worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Un yemení de 97 libras en huelga de hambre comparece ante la Junta de Revisión Periódica mientras se aprueba su excarcelación de Guantánamo


Muhammad al-Shumrani, saudita cuya liberación de Guantánamo fue aprobada por una Junta de Revisión Periódica en septiembre de 2015, en una foto tomada en Guantánamo e incluida en los archivos militares clasificados publicados por WikiLeaks en 2011.

Por Andy Worthington, Close Guantánamo, 29 de septiembre de 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 08 de octubre de 2023

Tras meses de inacción en Guantánamo, en las últimas semanas se ha producido una oleada de actividad, con la liberación de dos presos (uno a Marruecos y otro a Arabia Saudita), y con la aprobación de la puesta en libertad de dos presos por parte de las Juntas de Revisión Periódica (Omar Mohammed Khalifh, un libio, y Fayiz al-Kandari, el último kuwaití de la prisión, a quien un Comité de Revisión Periódica recomendó el año pasado que continuara en prisión, pero al que se dio una segunda oportunidad en julio para convencer al Comité de que no constituía una amenaza para Estados Unidos, lo que se consiguió).

El viernes, también se reveló que Shaker Aamer, el último residente británico en Guantánamo, sobre el que hemos escrito extensamente aquí, será liberado en el próximo mes, y se espera que un mauritano, Ahmed Ould Abdel Aziz, cuya liberación fue aprobada hace tiempo como la de Shaker, también sea liberado pronto, junto con dos presos cuyos casos están en manos del secretario de Defensa Ashton Carter, pero que no han sido identificados públicamente.

Además de todas estas noticias, la semana pasada los medios de comunicación pasaron prácticamente desapercibida la aprobación de la puesta en libertad de otro preso por parte de una Junta de Revisión Periódica, el proceso de revisión establecido hace dos años para revisar los casos de todos los hombres cuya puesta en libertad no había sido aprobada previamente por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel que el presidente Obama estableció poco después de asumir el cargo, y que no se enfrentan a juicios.

La mayoría fueron considerados "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad" por el grupo de trabajo, que también reconoció, sin embargo, que no había pruebas suficientes para juzgarlos, lo que significa, por supuesto, que no eran pruebas en absoluto, sino una colección de dudosas pruebas contaminadas procedentes de la tortura y los abusos generalizados de la "guerra contra el terror". Inicialmente se recomendó juzgar a otros, hasta que las comisiones militares empezaron a desmoronarse seriamente.

Se aprueba la puesta en libertad del saudí Muhammad Al-Shumrani

Hasta ahora se han revisado los casos de 19 presos. Todavía no se ha tomado una decisión sobre cuatro casos, pero de los otros 15, todos menos dos han acabado con las juntas de revisión recomendando su puesta en libertad. Dos de esas decisiones tuvieron lugar en la segunda revisión: en el caso de Fayiz al-Kandari, cuya excarcelación se recomendó el 8 de septiembre, y, como se reveló la semana pasada, en el caso de Muhammad Abd al-Rahman al-Shumrani, saudí, cuyo caso se revisó por primera vez el pasado mes de mayo.

En el caso de al-Shumrani, éste se había negado a asistir a su PRB, en el que participan representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto, que se comunican por enlace de vídeo con Guantánamo, debido a los humillantes e intrusivos registros corporales que tienen lugar cuando los presos son trasladados de una parte a otra de la prisión.

Esa falta de disposición a participar no había impresionado claramente a la junta, pero después de su segunda PRB, en agosto, los miembros de la junta concluyeron, en una decisión emitida el 11 de septiembre, que "la continuación de la detención conforme a la ley de guerra... no sigue siendo necesaria para proteger contra una amenaza continua significativa a la seguridad de Estados Unidos".

La junta añadió que "reconocían las actividades y conexiones pasadas del detenido relacionadas con el terrorismo, pero determinaron que [su] amenaza puede ser adecuadamente mitigada por Arabia Saudí". En concreto, la junta señaló que tenían "confianza en la eficacia del programa de rehabilitación saudí y en la capacidad de Arabia Saudí para supervisar al detenido una vez completado el programa", y también "consideraron creíble al detenido en su deseo de participar en el programa".

También señalaron su "firme deseo de participar en debates religiosos eruditos y recibir orientación de los clérigos del centro de rehabilitación sobre el Islam, así como su voluntad de someterse a la autoridad del gobierno saudí". La junta también señaló que al-Shumrani había sido "sincero con la junta, incluso en relación con su presencia en el campo de batalla y su visión del mundo, y articuló su compromiso de cumplir su papel dentro de su familia por encima de tomar las armas o seguir participando en la yihad."

El Miami Herald señaló que la abogada de al-Shumrani, Martha Rayner, dijo en un correo electrónico que él "espera participar en el programa de rehabilitación saudí y reunirse con su familia." El periódico también recogía un comentario realizado en agosto por sus representantes personales (militares designados para representarle), que señalaban que se había "deslizado tranquilamente hacia la madurez" durante sus 13 años en Guantánamo.

Si nos atenemos a los casos de Muhammad al-Zahrani y Abdul Rahman Shalabi, los otros dos saudíes cuya puesta en libertad fue aprobada por un PRB, al-Shumrani será repatriado en algún momento de los próximos meses, lo que le convierte en uno de los presos más afortunados de Guantánamo. Sólo tres de los 13 hombres cuya puesta en libertad ha sido aprobada hasta ahora por los PRB han sido liberados: un kuwaití y los dos saudíes mencionados anteriormente. Entre los demás en espera de excarcelación figuran seis yemeníes, que se suman a los otros 37 yemeníes cuya excarcelación aprobó el grupo de trabajo en 2009, pero que siguen retenidos. La negativa a repatriar a los yemeníes, compartida por todo el establishment estadounidense, significa que estos hombres no pueden ser liberados hasta que se les encuentren terceros países, y éste es un proceso lento.

El caso de Moath al-Alwi, yemení en huelga de hambre que pesa sólo 97 libras

El 22 de septiembre, otro yemení, Moath al-Alwi (alias Muaz al-Alawi), se convirtió en el 18º preso en comparecer ante una Junta de Revisión Periódica. He escrito mucho sobre su caso a lo largo de los años. En 2009, se rechazó su petición de hábeas corpus porque, como expliqué cuando también se rechazó su apelación ese mismo año:

    Aunque al-Alawi estaba en Afganistán antes de los atentados del 11 de septiembre y luchaba con los talibanes contra la Alianza del Norte, el juez Leon dictaminó que era un "combatiente enemigo" porque hizo suya la afirmación del gobierno de que, "en lugar de abandonar su unidad talibán tras el 11 de septiembre de 2001", al-Alawi "permaneció con ella hasta después de que Estados Unidos iniciara la Operación Libertad Duradera el 7 de octubre de 2001; huyó a Khowst y luego a Pakistán sólo después de que su unidad fuera objeto de dos o tres bombardeos estadounidenses".

En otras palabras, tal como lo describí cuando se rechazó la petición de hábeas de al-Alwi:

El juez Leon dictaminó que Muaz al-Alawi puede permanecer detenido indefinidamente sin cargos ni juicio porque, a pesar de haber viajado a Afganistán para luchar contra otros musulmanes antes del 11 de septiembre de 2001, de "sostener que no tenía ninguna asociación con Al Qaeda" y de afirmar que "su apoyo a los talibanes y su asociación con ellos eran mínimos y no estaban dirigidos contra las fuerzas estadounidenses o de la coalición", seguía en Afganistán cuando ese conflicto se transformó en una guerra diferente tras la invasión liderada por Estados Unidos en octubre de 2001. Como admitió Leon en su sentencia, "aunque no hay pruebas de que el peticionario utilizara realmente armas contra las fuerzas estadounidenses o de la coalición, el Gobierno no necesita probar tales hechos para que el peticionario sea clasificado como combatiente enemigo con arreglo a la definición adoptada por el Tribunal."


Moath al-Alwei (alias Muaz al-Alawi), en una foto tomada en Guantánamo e incluida en los archivos militares clasificados publicados por WikiLeaks en 2011.

El caso de Al-Alwi fue rechazado posteriormente por el Corte Supremo (en 2012), y al año siguiente formó parte de la huelga de hambre en toda la prisión que suscitó críticas internacionales por la pérdida de interés del presidente Obama en Guantánamo ante la oposición del Congreso. Continuó su huelga de hambre después de que la mayoría de sus compañeros se hubieran rendido y, el año pasado, se quejó a su abogado, Ramzi Kassem, de la City University de Nueva York: "Todo es político. Todo es teatro, todo es un juego". A principios de este año, sus abogados buscaron una nueva vía para su liberación, presentando su caso ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, y en junio escribió un artículo de opinión para Al Yazira en el que se preguntaba por qué seguía detenido, después de que el Presidente Obama hubiera declarado que la guerra en Afganistán había terminado.

A propósito del caso de al-Alwi, Human Rights First señaló que "fue capturado en 2001 por las autoridades paquistaníes junto a un grupo identificado como los "30 sucios", nombre que se les dio por las acusaciones de que habían servido como guardaespaldas de Osama bin Laden. Sin embargo, estas acusaciones se basaban principalmente en declaraciones de Mohammed al-Qahtani -un detenido que había sido torturado en Guantánamo y que posteriormente retiró sus falsas acusaciones- y en confesiones de otros dos detenidos que un tribunal estadounidense demostró recientemente que eran falsas. De hecho, sólo tres de los "30 sucios" tienen alguna acusación fundamentada relacionada con la participación en Al Qaeda".

De hecho, el gobierno se ha retractado claramente de muchas de sus exageraciones sobre los "30 sucios". En el perfil de al-Alwi para su PRB, se le describía como "un combatiente afiliado a Al Qaeda que pasó algún tiempo con el destacamento de seguridad de Usama Bin Ladin, pero que probablemente no era uno de los guardaespaldas de Bin Ladin". También se afirmaba que "probablemente se entrenó con Al Qaeda y posiblemente ayudó a gestionar una casa de huéspedes de Al Qaeda" (la cursiva se ha añadido para subrayar la vaguedad de las afirmaciones) y también que supuestamente "entabló relaciones con muchos extremistas destacados en Afganistán y pasó tiempo con combatientes de Al Qaeda y talibanes en el frente, aunque no sabemos si participó directamente en combates". También se señaló que "ha causado muchos problemas al personal" de Guantánamo y ha expresado con frecuencia sentimientos antiestadounidenses, aunque cabe preguntarse si eso demuestra algo. Con 23 años en el momento de su captura, ahora tiene 36, y ha perdido un tercio de su vida en unas condiciones brutales y anárquicas que harían enfadar a mucha gente.

Sin embargo, los PRB exigen el cumplimiento como clave para la excarcelación -o, al menos, para que se recomiende la excarcelación-, por lo que debe ser tranquilizador que su abogado pudiera decir a la junta que la situación disciplinaria actual de su cliente es de "cumplimiento", aunque siga en huelga de hambre. Según Human Rights First, "había comunicado a sus representantes personales que estaba dispuesto a intentar volver a una dieta normal de alimentos sólidos", pero cuando "un miembro del PRB preguntó por qué no se había producido esta transición", su abogado explicó que su cliente carecía del apoyo médico necesario.

A continuación publico las declaraciones iniciales de los representantes personales de al-Alwi y de su abogado, Ramzi Kassem, que, en mi opinión, explican su deseo de rehacer su vida y también indican una posible vía de salida de Guantánamo si los miembros del consejo están de acuerdo: el hecho, como explica Ramzi Kassem, de que aunque es ciudadano yemení, nació y se crió en Arabia Saudí, donde aún vive casi toda su familia, y, por tanto, podría ser devuelto allí fácilmente.

Sin embargo, en mi opinión, la información más impactante es el hecho de que sólo pesa 97 libras, y si se publicara una foto suya con ese peso, estoy seguro de que se produciría un clamor y se exigiría su liberación inmediata y el cierre de Guantánamo.

Audiencia inicial de la Junta de Revisión Periódica, 22 de septiembre de 2015
Moath Hamza Ahmed Al-Alwi ISN 28

Declaración inicial del representante personal

Señoras y señores de la Junta, buenos días. Somos los representantes personales de Moath al-Alwi, ISN 028. En nuestra presentación, les hemos proporcionado información que demuestra que el Sr. al-Alwi no representa una amenaza significativa continua para la seguridad de Estados Unidos. Su familia está dispuesta a prestarle apoyo tras su traslado y, lo que es más importante, está dispuesto a asistir a un programa de rehabilitación y a vivir su vida en paz.

Como representantes personales de Moath, nos hemos reunido con él cara a cara en más de una docena de ocasiones a lo largo de varios meses. A lo largo de nuestras interacciones, le hemos encontrado educado, sincero y agradable. Ha demostrado tener una ética bien desarrollada y un agudo sentido del bien y del mal. Moath ha estado en huelga de hambre durante la mayor parte de los últimos años. Esto ha afectado a su salud hasta el punto de que ya no puede seguir una dieta normal sin reacciones adversas. Durante nuestra primera reunión le pedimos que intentara volver a una dieta normal de alimentos sólidos para mejorar su caso de traslado y su propio bienestar. Moath no aceptó inmediatamente. Sin embargo, más tarde nos envió un mensaje afirmando que lo intentaría si sus representantes pensaban que era bueno para él.

El abogado personal de Moath, Ramzi Kassem, se ha reunido y ha mantenido contactos periódicos con los familiares de Moath, especialmente con su padre y su hermano mayor. El hermano de Moath tiene una vivienda y un trabajo esperándole cuando sea trasladado desde Guantánamo. Además, su hermana tiene un negocio propio y ha ahorrado dinero para contribuir al traslado, la educación y la formación de Moath. También ha accedido a ayudar a Moath proporcionándole fondos para poner en marcha un negocio cuando llegue el momento.

Personalmente, a Moath le gustaría volver a vivir cerca de su familia y, con el tiempo, formar su propia familia. Más que eso, sin embargo, quiere asistir a un centro de rehabilitación y formación, donde tendrá la oportunidad de continuar su educación. Su objetivo final es obtener un título universitario en ingeniería. Moath entiende que necesita habilidades si quiere tener éxito con una carrera, una familia y una vida normal. Con los limitados recursos disponibles en Guantánamo, ha aprendido por sí mismo a hacer muebles de cartón, a pintar y, entre sus cosas favoritas, a cultivar un huerto. Se entusiasma cuando se le plantea la posibilidad de aprender a ser ingeniero de construcción, arquitecto paisajista o artista.

Moath está frustrado por sus casi 14 años de detención sin juicio, como lo estaría cualquier ser humano razonable. Sin embargo, cree que se trata de una cuestión política, de inestabilidad mundial y de su ciudadanía. No cree que Guantánamo sea representativo del pueblo estadounidense o del modo de vida estadounidense. En particular, Moath nos comentó que aceptaría de buen grado ser trasladado a Estados Unidos, si alguna vez eso fuera posible. Afirmó que vivir en Estados Unidos le abriría oportunidades de educación y empleo que nunca había tenido en su vida.

Moath ha demostrado que tiene una mentalidad abierta y está dispuesto a cambiar cuando ve la esperanza de un futuro mejor. Tiene 36 años y desea empezar a vivir su vida de nuevo lo antes posible. Los efectos de su huelga de hambre durante años han dañado su salud en gran medida. Desea dejar todo esto atrás y construir una vida normal y saludable fuera de Guantánamo. Por consiguiente, no creemos que Moath siga constituyendo una amenaza significativa para la seguridad de Estados Unidos.

Declaración del profesor Ramzi Kassem, abogado particular de Moath al-Alwi (ISN 028)
Audiencia de la Junta de Revisión Periódica programada para el 22 de septiembre de 2015

Estimados miembros de la Junta de Revisión Periódica,

Presto mis servicios como abogado pro bono de Moath al-Alwi (ISN 028) ante la Junta de Revisión Periódica, así como ante el tribunal federal de Enstados Unidos. Represento al Sr. al-Alwi desde 2009. Le escribo para proporcionarle información adicional que sirva de base a su decisión sobre si el Sr. al-Alwi "constituye una amenaza significativa para la seguridad de Estados Unidos".

De entrada, conviene subrayar que, aunque lleva bajo custodia estadounidense en Guantánamo desde 2002, no existen pruebas ni acusaciones de que el Sr. al-Alwi haya luchado nunca contra Estados Unidos ni contra ninguna otra parte. Además, no ha sido acusado ni declarado culpable de ningún delito.

Ciudadano yemení nacido y criado en Arabia Saudíta, el Sr. al-Alwi viajó a Afganistán a principios de 2001 para enseñar el Corán y vivir en una sociedad que parecía desde lejos honrar los ideales islámicos. Tenía 24 años cuando huyó del conflicto, fue capturado por las autoridades de Pakistán y probablemente vendido a Estados Unidos por una recompensa.

En una vista celebrada en 2008, tras conceder al Sr. al-Alwi sólo tres semanas para revisar un extenso expediente recopilado por el gobierno estadounidense a lo largo de siete años, un juez federal dictaminó que su detención estaba justificada. Un tribunal de apelación consideró que la "precipitación" del juez era difícil de entender", pero confirmó la decisión. El Tribunal Supremo de Estados Unidos se negó entonces a recibir la apelación final del Sr. al-Alwi. El Sr. al-Alwi ha presentado recientemente una segunda petición de hábeas corpus ante un tribunal federal estadounidense que está pendiente de resolución.

Incluso si se diera crédito a los informes no verificados de los servicios de inteligencia estadounidenses que forman parte del expediente no clasificado y público de su caso federal de hábeas corpus, el Sr. al-Alwi obtuvo supuestamente menos de un día completo de entrenamiento en un campo de entrenamiento cerca de Kabul, Afganistán. Nunca fue hostil a Estados Unidos y hoy no le guarda rencor.

Durante su estancia en Guantánamo, el Sr. al-Alwi se ha declarado en huelga de hambre en más de una ocasión, lo que ha provocado un rápido deterioro de su salud. No desea en absoluto quitarse la vida, ya que su religión prohíbe el suicidio. Sin embargo, a pesar de los terribles estragos que ha causado en su salud, el Sr. al-Alwi opta por no comer como forma de protesta pacífica y no violenta contra la continuación de su encarcelamiento en Guantánamo y contra algunas de las condiciones de su reclusión.

Entre ellas se incluyen cacheos humillantes en la ingle, especialmente cuando se lleva a los presos para que hablen por teléfono con sus abogados o familiares; denegación de tratamiento médico; confiscación de documentos legales y coranes; reclusión en régimen de aislamiento; y otras formas de trato indebidamente severo.

En respuesta a la huelga de hambre del Sr. al-Alwi, la administración de la prisión de Guantánamo ha optado por alimentarlo diariamente a la fuerza en una silla de inmovilización.

Es importante destacar que la huelga de hambre es una de las pocas formas de control que el Sr. al-Alwi y otros presos conservan sobre sus vidas. Además, al igual que las sentadas, la huelga de hambre es una forma de desobediencia pacífica y civil, no un delito según el derecho nacional o internacional. Es la forma que tiene Al Alwi de reclamar la atención del gobierno estadounidense que lo mantiene cautivo, del pueblo estadounidense al que se debe y de los ciudadanos preocupados de todo el mundo.

El Sr. al-Alwi sabe que los gobiernos no siempre actúan de acuerdo con los valores y opiniones de su pueblo. Su huelga de hambre se basa en la creencia de que el pueblo estadounidense, si lo supiera, no aprobaría la continuación de su encarcelamiento ni las condiciones de su reclusión.

El Sr. al-Alwi es plenamente consciente de que a la gente de fuera de la prisión le puede resultar difícil comprender su huelga de hambre. A su familia, desde luego, sí. Su madre me cuenta que pasa gran parte de sus escasas llamadas telefónicas con él rogándole que abandone su huelga de hambre. Pero el Sr. al-Alwi considera que es la única forma que le queda de clamar por la vida, la libertad y la dignidad.

Actualmente, la situación disciplinaria del Sr. al-Alwi en Guantánamo es "conforme". No está en situación de castigo y se presenta voluntariamente para ser alimentado por sonda y ser pesado (actualmente pesa aproximadamente 97 libras).

Según tengo entendido, el Sr. al-Alwi tiene intención de poner fin a su huelga de hambre si la Junta de Revisión Periódica aprueba su puesta en libertad. Sin duda, esto también complacería a su madre. Es comprensible que le preocupe volver a adaptarse a una dieta normal aquí en Guantánamo y espera recibir el apoyo médico y dietético necesario para hacer esa transición de forma segura y sin problemas.

Si es liberado de Guantánamo, el Sr. al-Alwi tiene la intención de aprender una habilidad profesional o desarrollar una de las habilidades que adquirió en prisión con el fin de reconstruir su vida. En Guantánamo, el Sr. al-Alwi destacó en las clases de arte que se impartían. Aprendió a utilizar el cartón para hacer estanterías, cajones, mesitas y otros muebles, con excelentes críticas tanto de sus compañeros como de los guardias.

El Sr. al-Alwi también aprendió a hacer dulces y otras golosinas, que ofrece a sus compañeros y a los guardias. Ha preparado kunafah, un postre árabe, e incluso ha elaborado su propia versión de las barritas Snickers. Muchos guardias no pueden creer que sea capaz de hacer estas delicias en el pabellón con los escasos ingredientes que tiene a mano.

Otro preso que solía ser cocinero profesional llegó a asegurar al Sr. al-Alwi que, con sus habilidades. podría abrir un negocio. Hace poco me enteré de que una de las hermanas del Sr. al-Alwi le había pedido una de sus recetas durante una llamada telefónica y que él se había negado en broma diciéndole que no podía renunciar a sus "secretos comerciales".

Al-Alwi está encantado con las clases de arte y de informática que ha podido recibir en Guantánamo. Sin embargo, por desgracia, las clases de inglés le han resultado menos útiles, ya que a menudo las imparten intérpretes que no son totalmente bilingües ni están capacitados para enseñar inglés como segunda lengua. Además, su situación disciplinaria a veces le impedía matricularse en las clases.

Por supuesto, una vez que sea un hombre libre, el Sr. al-Alwi también desea casarse y formar una familia.

Sin embargo, su deseo más inmediato es recuperar la libertad, ya sea en el Reino de Arabia Saudí, donde nació y creció y donde aún reside su familia, o en cualquier tercer país que el gobierno estadounidense considere adecuado.

Si Arabia Saudíta aceptara al Sr. al-Alwi, estaría encantado de participar en el Programa de Asesoramiento y Rehabilitación de su Ministerio del Interior, bien establecido, con el pleno apoyo y cooperación de su familia.

De hecho, toda la familia del Sr. al-Alwi reside legalmente en Arabia Saudí desde hace décadas. Sólo le quedan unos pocos parientes en Yemen y entre ellos sólo conoce a su anciana tía materna.

En Arabia Saudíta, el Sr. al-Alwi tiene dos hermanos y tres hermanas, todos en Yeda. Uno de sus hermanos es un pequeño comerciante. Está casado y tiene tres hijos. Su otro hermano sigue estudiando. Su padre es vendedor de coches y la mayoría de sus parientes se dedican a ese negocio.

Los familiares directos del Sr. al-Alwi me han dejado muy claro que están dispuestos a proporcionarle pleno apoyo emocional, económico y médico, en caso de que sea devuelto a Arabia Saudíta o reasentado en un tercer país.

La familia ha proporcionado a la Junta numerosas pruebas, por escrito y en vídeo, que atestiguan directamente su disposición a acoger y apoyar al Sr. al-Alwi. En los vídeos aparecen la madre del Sr. al-Alwi, su hermano, sus sobrinos y la casa familiar en Yedda, incluida la vivienda del Sr. al-Alwi. Por mi experiencia con varios presos de Guantánamo repatriados y reasentados desde 2005, el alcance y la naturaleza del apoyo que la familia del Sr. al-Alwi está dispuesta a proporcionar establecen las condiciones ideales para su liberación.

Gracias por tomar en consideración la información que he facilitado. Quedo a su disposición para ayudarle con cualquier pregunta que pueda tener en relación con el Sr. al-Alwi.

Muy atentamente

Ramzi Kassem
Profesor asociado de Derecho
Facultad de Derecho de la CUNY


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net